perevod@kenjiarai.com (пишите, пожалуйста, в заголовке "PRICE QUOTE ")
Звоните нам на русском
Телефон: 080 3490 5498
Факс: 048 954 8964
Мы работаем с 10:00 до 21:00
Перевод документов с японского языка:Перевод документов, необходимых для заключения брака, при рождении ребенка, получении гражданства, водительских удостоверений и др. с японского языка от 3000 иен.
Способы оплаты:
Свидетельство об отсутствии препятствий для вступления в брак (конъин ёкэн губи сёмэйсё - konin yoken gubi shomeisho)
Если Вы заключили брак на территории Японии с гражданином Японии, если у Вас родился ребенок или Вам необходимы какие-либо другие документы для подачи в государственные органы на территории России, Украины или другой страны, Вам необходимо легализировать и заверить перевод документа с японского языка.
Как зто сделать? Все просто:
На документ необходимо поставить АПОСТИЛЬ. Апостиль проставляется в Министерстве иностранных дел (Гаймусё - Gaimusho) Японии в отделе заверения докментов (Сёмэйхан - Shomeihan). Их контактный телефон в Токио: 03 3580 3311. За дополнительной информацией на русском языке Вы можете также позвонить нам по телефону: 080 3490 5498
Документ с проставленным апостилем необходимо перевести с японского языка. Мы переводим Ваши документы с японского на русский или украинский и заверяем каждый документ "Свидетельством верность перевода".
* Уточнить стоимость и сроки перевода Вашего документа Вы Можете, связавшись с нами по телефону или е-мейлу.
Оригиналы документов с апостилем и заверенный переводчиком перевод вы подаете в Консульский отдел Вашего посольства, где заверяется Верность перевода. После этого Ваши документы должны быть приняты в любом государственном учреждении Вашей страны.*
* Чтобы уточнить информацию относительно сроков и стоимости заверения перевода, какие именно документы Вам необходимы и т.д., свяжитесь непосредственно с Консультким отделом Вашей страны.
Книга посемейной записи (косэки тохон - koseki tohon) нового образца.
Книга посемейной записи (косэки тохон - koseki tohon) старого образца.